Ile kosztują tłumaczenia ustne wyjazdowe – cennik

Tłumaczenia ustne wyjazdowe to jedne z najtrudniejszych rodzajów tłumaczeń. Stąd też dość wygórowany cennik u większości tłumaczy czy biur tłumaczeń. Praca wyjazdowa często wiąże się z dłuższymi wyjazdami, koniecznością pracy w weekendy czy święta, a także w niestandardowych godzinach. Dodając do tego ogromne obciążenie stresowe, nikogo nie powinien dziwić fakt wysokich stawek za godzinę pracy przy tłumaczeniach ustnych.

Tłumaczenia ustne wymagają od tłumacza pełnego zaangażowania uwagi, ogromnej wiedzy z konkretnego zakresu merytorycznego, oczywiście przygotowania językowego, a także doświadczenia, które jest niezbędne dla pełnego i profesjonalnego przeprowadzenia tłumaczenia. Tłumacz podejmujący się tłumaczeń ustnych powinien także wyrobić w sobie odporność na sytuacje stresowe i pracę pod obciążającą presją czasu i spełniania często sporych oczekiwań klientów, z którymi ma bezpośredni, namacalny kontakt.

Tłumaczenia ustne wyjazdowe najczęściej wiążą się z tłumaczeniem symultanicznym bądź konsekutywnym. Cennik obu tych rodzajów tłumaczeń jest w zasadzie bardzo zbliżony, mimo dość różnych form pracy tłumacza w każdym z wymienionych typów.

Tłumaczenia ustne wyjazdowe, założenia standardowego cennika:

  • podstawowa stawka cenowa ustalana jest za godzinę pracy tłumacza;

  • zazwyczaj przyjmuje się minimalny blok 4-godzinowy;

  • każda kolejna zaczęta godzina traktowana jest, jako pełna; podobnie rozpoczęty bok godzinowy;

Stawka za godzinę pracy tłumacza ustnego waha się średnio od 70 do 150zł ( plus 23% stawka VAT).

Dodatkowe opłaty przy tłumaczeniach ustnych wyjazdowych:

  • w weekendy i święta stawka tłumaczeniowa wzrasta albo o 50% albo o 100%;

  • stawka tłumaczenia ustnego wzrasta również, jeśli okres tłumaczenia jest dłuższy niż 8-godzinny;

  • kwota płatności dla tłumacza wzrasta o koszty ponoszone przez niego na wyżywienie i nocleg; ewentualnie koszty te ponoszone są bezpośrednio przez klienta.

Stawka za zwykły dzień roboczy pracy tłumacza ustnego waha się średnio od 700 do 1500zł ( plus 23% stawka VAT).

Wahania ceny, od czego są uzależnione?

Ceny podawane jako uśrednione, przez biura tłumaczeń, nigdy nie będą w pełni odpowiadały przeczystemu stanowi rzeczy, gdyż przy tłumaczeniach ustnych jest stanowczo zbyt wiele zmiennych. W większości firm preferuje się wycenę wstępną, która pozwoli znacznie lepiej zorientować się w zagadnieniu firmie tłumaczącej, a w cenie i warunkach tłumaczenia- klientowi.

Cennik tłumaczeń ustnych wyjazdowych jest uzależniony w głównej mierze od języka, w jakim prowadzone są tłumaczenia, droższe będą tłumaczenia z języków mało popularnych i nieeuropejskich, a zdecydowanie tańsze te, z naszego kręgu kulturowego.

Stawka cenowa będzie także uzależniona od rodzaju specyfiki tematu tłumaczenia i rodzaju spotkań. Nie bez znaczenia będzie miało również miejsce wykonywania tłumaczeń.

W przypadku niektórych firm, także rodzaj tłumaczenia ustnego będzie miał wpływ na ostateczną kwotę.

Czego oczekiwać po profesjonalnym tłumaczu ustnym:

  • świetnego przygotowania językowego, znajomość konkretnego języka jest oczywiście nieodzowna, ale możliwość pracy w dwóch językach będzie znacznym atutem, zwłaszcza przy spotkaniach biznesowych na wyższym szczeblu;

  • odpowiedniego przygotowania merytorycznego; znajomość określonej branży i jej specyfiki wpływa na jakość tłumaczenia;

  • nienagannej prezencji, estetyczny i stonowany wygląd jest oczekiwany zarówno u pań, jak i u panów;

  • odpowiednie zachowanie i prezentowanie wysokiej kultury osobistej, wymagane powinno być to nie tylko w trakcie tłumaczenia, ale i w ciągu całego pobytu i pozostawania w relacji biznesowej z klientem.