Jaki tłumacz zarabia najwięcej?
Richard Bach powiedział kiedyś, że „im bardziej chcę coś zrobić, tym mniej nazywam to pracą”. Śmiało można powiedzieć, że zawód tłumacza to taka praca, która wyrasta z pasji, rośnie dzięki […]
Jaki tłumacz na Androida?
Fajnie podróżować po świecie i mieć świadomość, że zawsze porozumiemy się z miejscowymi. Dobrze mieć poczucie, że idąc ulicą swojego miasta czy miejscowości w Polsce można pomóc obcokrajowcowi, który zgubił […]
Studia podyplomowe dla tłumaczy
Edukacja jest ważna w życiu każdego człowieka. Mówi się, że tłumacz musi uczyć się przez całe życie. Trudno się z tym nie zgodzić. Jim Rohn mawiał: „możesz mieć więcej niż […]
Angielskie odpowiedniki polskich imion
Jakie jest Twoje ulubione imię? Masz takie? A może szukasz angielskich odpowiedników polskich imion…? Joseph Conrad napisał: „imię – to rzecz piękna, kiedy do niego przyłącza się zasługa, a bez […]
Jaki VAT na tłumaczenia?
Twoim marzeniem jest zostać tłumaczem? Marzy Ci się praca w tym zawodzie, jednak nie wiesz z czym przyjdzie Ci się mierzyć? Coraz więcej osób pragnie pracować w zawodzie tłumacza. Dla […]
Teksty egzaminacyjne dla kandydatów na tłumacza przysięgłego
Wtedy, gdy wymagane jest uwierzytelnienie tłumaczenia, angażuje się specjalnego autora przekładów. Jest nim tłumacz przysięgły, który na mocy nadanego mu prawa, może uwierzytelniać tłumaczenia. Tłumaczenia przysięgłe wymagają absolutnej bezbłędności oraz […]
Chiński alfabet z tłumaczeniem na polski
Marzy Ci się, aby pewnego dnia biegle posługiwać się językiem chińskim? Cecelia Ahern napisała: „wszyscy musimy mieć jakieś marzenia i nadzieję, że możemy osiągnąć coś więcej niż mamy”. Mimo tego […]
Strategie i procedury tłumaczeniowe
Praca tłumacza językowego to cały proces czynności, które mają doprowadzić do realizacji zlecenia. Właściwa strategia tłumaczenia to prawidłowo wykonany przekład. Wypracowanie technik oraz procedur, nie tylko ułatwia pracę tłumacza, ale […]
Zwrot trudny do przetłumaczenia
W każdej dziedzinie zdarzają się sytuacje, które sprawiają szczególny problem. Nie inaczej jest w branży tłumaczeń. Tłumacze językowi napotykają wiele problemów w tłumaczeniach specjalistycznych oraz technicznych. Specyfikacja treści wymaga sporego […]
Czy język wietnamski jest trudny?
Coraz więcej osób myśli o nauce języka obcego. Świetnie, jeśli zamiar ten rzeczywiście jest realizowany. Jeśli bowiem na planach się kończy, to szkoda. Dziś znajomość języków obcych to podstawa. Trudno […]